Practical Tips to teach Pronunciation: a webinar

I’ve been busy with an intensive Celta in January, but last Friday I found time to present a webinar for BRAZ-TESOL. The recording is now available online and I have posted it below, together with the slides from my presentation.

Continue reading


Error correction in one-to-one lessons

Error correction is something I have been thinking a lot about recently. This was partly motivated by Luiz Otávios plenary (which I wrote about here), but also because I have been observing lessons every week as a Celta tutor in training.

I have previously written about error correction in conversation lessons here and more in general here, so today I’m going to tackle it from the perspective of one-to-one lessons.

Continue reading

Conversation lessons and error correction

Last week I took part in my first BrELT Chat, the topic of which was conversation lessons. At the very end of the chat participants were asked to contribute a final thought and I said ‘aula de conversação também tem correção’ which translates to ‘there should be correction in conversation lessons’.

In a lot of ways, I think the same techniques can be used for error correction in both a conversation lesson and a ‘regular’ lesson. You can see some examples in my previous post on the same topic. What may change, however, is what I choose to correct, rather than how I correct it. Continue reading

Some thoughts on Error Correction

I have recently become a Celta TiT (Tutor in Training) and something I have been thinking a lot about is error correction (or lack thereof). Aside from correcting students in the first place, there was something said during the course that I thought was particularly important: it makes a big difference if you involve students in the correction and give them a chance to use the target language after it has been corrected. What follows are two examples of how I dealt with mistakes in my lessons last semester.

Continue reading